Use
Your Words
Robert
MacNeil returns to public television with a new special
Edited
for the Web by Mary Eileen O'Connor
In Do
You Speak American?, a follow-up to his award-winning 1986
documentary The Story of English, which premieres Wednesday,
January 5 at 8 p.m. on WHYY TV12, celebrated journalist and
writer Robert MacNeil travels across the United States exploring
the vibrancy of the many ways Americans speak English. Here,
he shares his perspective on the series, its themes and what
it means to speak "American."
Q:
As a native Canadian, what do you find so interesting about
American dialects?
A:
What's interesting, to Canadian
ears, is how much diversity there is in American speech. There
always has been, from the earliest patterns of settlement here
to all the waves of migration. In Canada, there is diversity,
but it's subtler. And what was also interesting to us, learning
from all these linguists, is how not only do these differences
[in American dialects] persist, but in some cases they're even
growing stronger.
Q:
Are there any other countries whose language has the same kind
of dialect variety?
A:
Britain does. There are patterns
of speech in Britain which go back to the Viking invasions of
the eighth century, and the migrations from Denmark and Friezeland,
all of which created the basis for the English language. There
is a huge variety of dialects in England, and then of course
there's Scotland and Ireland and Wales, which have their own
different dialects.
Q:
Why do this follow-up to The Story of English now?
A:
For a lot of reasons, it's a
good time to look at the language, and it's also just fun. The
discipline of linguistics, which really came into its own in
the 1960s as part of the social sciences, has spawned, in more
recent decades, the sort of sub-discipline of socio-linguistics
– the way language and society interact. And that discipline
has come up with all kinds of fascinating things.
There
is the controversy about whether or not the language is going
to hell in this generation, because the schools aren't teaching
grammar in the same disciplined way they used to, or because
the media broadcasts so much informal speech that a lot of people
hearing radio and television these days hear all kinds of non-standard
English. Then there is the controversy of whether Spanish is
a threat to English, and the continuing controversy over Ebonics
or African-American vernacular English – and the contempt with
which it's treated, not only by white teachers but sometimes
by middle-class, well-educated black teachers. Then there is
the rise of new dialects – the whole influence of California
– and the cutting edge in computer science, teaching computers
to talk like us and what that's going to mean.
Q:
What are some of the changes you observed this time around,
20 years after The Story of English?
A:
American society has changed
radically, and continues to change. It is a much more informal
society, much less respectful of social authority. The whole
society has loosened up enormously in 20 years and certainly
in the 40 years that I've known it, and that naturally has produced
huge changes in the language. One of the examples I love is
the expression "you guys." I'm nearly 74 and my wife
is almost that old, and we go to a restaurant in New York and
some young waitress with a bare midriff comes up and says, "What'll
you guys have?" "You guys" has become a generic
form of address no matter what age, sex, or position in life
you are.
And also,
we've become a society that is a great deal more forthright
in talking about sex and everything that implies. We have made
huge advancements; we've led the world in liberation for women,
and to a very large degree striving for racial equality, and
tolerance in gender differences, and all of that is reflected
in the language. The gays in San Francisco in our series say
that you can actually change the meaning of the word "queer,"
a term that used to be homophobic and hateful. By embracing
it themselves they claim they've changed the meaning of it.
Look at television series like Queer Eye for the Straight
Guy.
Q:
And looking ahead, where do you think the language will be in
another 20 years?
A:
I don't know, and I don't think
the scholars know either. In the series, William Labov, the
man who discusses the changing vowel pronunciation around the
Great Lakes, believes that that will continue to develop that
way. There's another factor in this: the resistance of some
communities to being overwhelmed by national trends. They have
enough of national trends in shops and supermarkets and brands
of food and clothing, and they like to express their local identity
by kind of recognizing the way they speak as a badge of that
identity. A good example of that is Pittsburgh, where they're
still speaking Scots-Irish English. So there's a kind of war,
a struggle, which may be mirrored politically around the world
too, between the forces of uniformity, globalization of goods
and services, and media, and the forces of localism – with people
just saying, "Damn it, I want to be who I am." Of
course the other thing that's going to affect our language is
continuing migration.
Q:
What was the biggest challenge you faced while making Do
You Speak American?
A:
Turning what is fairly abstract
material with many different facets to it into something that
has intellectual coherence. We didn't want to just skip around
the country and do all Hispanic stuff, all African-American
stuff, all Southern stuff. It was Bill Cran, the producer, who
was also the producer of The Story of English, who
came up with the idea of doing it as a journey across the country.
And I think doing it as a journey makes it visually a little
more interesting and provides a kind of logic.
Q:
One of the topics covered in Do You Speak American?
is the idea that certain regional dialects may be dying out.
How real is that possibility?
A:
It's of concern to the people
who see their dialect disappearing, because it's a part of their
identity that's going, but all the linguists believe it's wrong
to blame the media for it. A good example are the islands off
the Carolinas, which have become hugely attractive as vacation
places for rich Americans; you know, they go out on these islands
and they build great big houses on the beach, and the locals
get sort of priced out. And it becomes a vacation hub and a
service area and is no longer the traditional community. And
that is why Gullah, for example, is dying out. These population
changes are happening in Maine too. In South Freeport you can
go and shop in outlets for just about everything you could imagine,
24 hours a day. Lots of people have moved in to work in [the
outlet] stores, but there are also lots of people who commute
all the way to Portland or even to Boston. The lobsterman we
talked to there says he doesn't hear his grandchildren talking
the way he used to, he sees [the dialect] gradually being eroded.
Q:
What are some of the key socio-linguistic issues today?
A:
The changes in the South are
really fascinating. What used to be regarded as a sort of refined
Southern speech, the way Scarlet O'Hara talked, the coastal
or plantation Southern, is vanishing and its speakers are being
replaced by people who either moved in from the North or are
changing their pronunciation to speak with a hard "R."
And it's that hard "R" from Appalachia and the Scots-Irish
which is now beginning to dominate Southern speech, and that
I think is a huge revolution.
I think
our series makes the argument both ways on whether Hispanic
migrants are a threat to English. I think it comes down to the
linguists saying it is not a threat, because Spanish speakers
are learning English generationally at the same rate as other
immigrant groups did, even though there are big concentrations
of Spanish speakers, and older speakers can go on speaking Spanish
and not even learning English.
And we
had quite a debate about whether the language is in serious
decline. That's a debate that a lot of Americans have in their
own homes.
The series
deals with the topic of Ebonics and other "non-standard"
forms of American English. Where do we draw the line between
respecting where students come from and ensuring that they learn
"standard" or "classroom" English?
I think
I'm persuaded by people in the series like the linguist John
Baugh and Noma LeMoine, that unless you respect their cultural
difference, you can't help them into becoming bilingual. Like
Steve Harvey says in the series, "You really gotta be bilingual
these days," and bilingual meaning whatever home dialect
you come with, you have to learn standard American if you want
to get on in this society.
Q:
What about Americans makes us so resistant to learning a foreign
language?
A:
The British, until fairly recently,
were also resistant to learning foreign languages, so I think
it may be an Anglo-Saxon thing! And of course a number of things
happened. One is, so many people around the world have had to
learn English, because it's the language of commerce and trade,
that Americans, like the British, can travel and be understood.
The other is that this country, from the very beginning, was
such a huge natural market. The Europeans, in the years since
the Second World War, have created this common market and tried
to break down the trade barriers between all the different countries.
America had that from the very beginning.
And wherever
you went, you spoke English. Basically, without ever being official,
English became a lingua franca for a whole continent,
including Canada. And so there was no need [to learn another
language]. And if you look at Europe, it's about the size of
the United States, but all these different countries that were
separated centuries ago by bad communications developed their
own languages, and when you crossed from one to another, if
you wanted to deal with them, you had to do something about
that. America never had that difficulty.
Q:
What do you hope people will take away from this series?
A:
I hope that, as Walt Wolfram,
the linguist who goes down the Ohio River with us, said, I hope
they come away with an appreciation for the diversity of this
country. That it's valuable, that we don't all have to be the
same to be good Americans. That people in the South aren't stupid
because they talk differently and people in New York aren't
stupid because they talk differently. I hope that some kind
of tolerance for the oddball ways that people talk in different
parts of the country is agreeable.
Q:
Which of the dialects you encountered is your favorite?
A:
I'm kind of interested in the
way that the California dialect is developing, because you do
hear it across the country… the business of the rising inflection
at the end of sentences whether they're questions or not – "My
name is Robert MacNeil?" [Linguist] Carmen Fought said
to us, "I can imagine in 10 or 20 years getting on an airliner
in California and having the pilot say, "We're going to
be flying at 50,000 feet?"
Q:
What surprised you the most as you traveled around the country?
A:
Three things surprised me. One
was the vowel changes around the Great Lakes. That is, when
you hear a woman say "black" and then the whole sentence
is actually "…all the senior citizens living on one black"
and you realize that the vowel in "block" has become
"black." Then I found the movement of the "R"
into Southern speech fascinating. And the fact that Southern,
through the influence of migration and country-western music,
is becoming the largest dialect in the states…because Northerners
have had such a prejudice against it always. And I find it interesting
that the media are not homogenizing the language. That while
they may spread some influences, people in different communities
want to be themselves.
|